There were a lot of good musical choices for this one
Aug 15– From The Song of Roland translated by John O’Hagan
Summary: RIP Roland
Commentary: Translated, tells a story, and fewer awkward rhymes than most of the "regular" poems in T5FSOB. Truly, a work of art. Although (I'm not up on my French) I'm not sure everything here rhymes
"My Olivier, my chosen one, Thou wert the noble Duke Renier's son, Lord of the March unto Rivier vale. To shiver lance and shatter mail, The brave in council to guide and cheer, To smite the miscreant foe with fear, Was never on earth such cavalier."
Isn't that Oh-live-ee-ay? I don't think Olive-Ear is a name. Rivier (is that just a fancy river?)
That said, I have to respect the anonymous poet(s) for killing off their title character at the end of part two of a three section poem. What happens now?
No comments:
Post a Comment